Автор: Иосиф Бродский
Название: Пятая годовщина
Период появления в самиздате: После 1975 года


 

Пятая годовщина (4 июля 1977) падучая звезда, тем паче -- астероид на резкость без труда твой праздный взгляд настроит. взгляни, взгляни туда, куда смотреть не стоит. *** там хмурые леса стоят в своей рванине уйдя из точки "а", там поезд на равнине стремится в точку "б", которой нет впомине. начала и концы там жизнь от взора прячет. покойник там не зрим, как тот, кто только зачат. иначе среди птиц. но птицы мало значат. там в сумерках рояль бренчит в висках бемолью. пиджак, вися в шкафу, там поедаем молью. оцепеневший дуб кивает лукоморью. *** там лужа во дворе, как площадь двух америк. там одиночка-мать вывозит дочку в скверик. неугомонный терек там ищет третий берег. там дедушку в упор рассматривает внучек. и к звездам до сих пор там запускают жучек плюс офицеров, чьих не осознать получек. там зелень щавеля смущает зелень лука. жужжание пчелы там главный принцип звука. там копия, щадя оригинал, безрука. *** зимой в пустых садах трубят гипербореи, и ребер больше там у пыльной батареи в подьездах, чем у дам. и вообще быстрее нащупывает их рукой замерзший странник. там, наливая чай, ломают зуб о пряник. там мучает охранник во сне штыка трехгранник. от дождевой струи там плохо спичке серной. там говорят "свои" в дверях с усмешкой скверной. у рыбьей чешуи в воде там цвет консервный. *** там при словах "я за" течет со щек известка. там в церкви образа коптит свеча из воска. порой дает раза соседним странам войско. там пышная сирень бушует в палисаде. пивная цельный день лежит в густой осаде. там тот, кто впереди, похож на тех, кто сзади. там в воздухе висят обрывки старых арий. пшеница перешла, покинув герб, в гербарий. в лесах полно куний и прочих ценных тварей. *** там лежучи плашмя на рядовой холстине отбрасываешь тень, как пальма в палестине. особенно -- во сне. и, на манер пустыни, там сахарный песок пересекаем мухой. там города стоят, как двинутые рюхой, и карта мира там замещена пеструхой, мычащей на бугре. там схож закат с порезом. там вдалеке завод дымит, гремя железом, ненужным никому: ни пьяным, ни тверезым. *** там слышен крик совы, ей отвечает филин. овацию листвы унять там дождь бессилен. простую мысль, увы, пугает вид извилин. там украшают флаг, обнявшись, серп и молот. но в стенку гвоздь не вбит и огород не полот. там, грубо говоря, великий план запорот. других примет там нет -- загадок, тайн, диковин. пейзаж лишен примет и гороизонт неровен. там в моде серый цвет -- цвет времени и бревен. *** я вырос в тех краях. я говорил "закурим" их лучшему певцу. был содержимым тюрем. привык к свинцу небес и к айвазовским бурям. там, думал, и умру -- от скуки, от испуга. когда не от руки, так на руках у друга. видать, не рассчитал. как квадратуру круга. видать, не рассчитал. зане в театрах задник важнее, чем актер. простор важней, чем всадник. передних ног простор не отличит от задних. *** теперь меня там нет. означенной пропаже дивятся, может быть, лишь вазы в эрмитаже. отсутствие мое большой дыры в пейзаже не сделало; пустяк: дыра, -- но небольшая. ее затянут мох или пучки лишая, гармонии тонов и проч. не нарушая. теперь меня там нет. об этом думать странно. но было бы чудней изображать барана, дрожать, но раздражать на склоне дней тирана, *** паясничать. ну что ж! на все свои законы: я не любил жлобства, не целовал иконы, и на одном мосту чугунный лик горгоны казался в тех краях мне самым честным ликом. зато столкнувшись с ним теперь, в его великом варьянте, я своим не подавился криком и не окаменел. я слышу музы лепет. я чувствую нутром, как парка нитку треплет: мой углекислый вдох пока что в вышних терпят. *** и без костей язык, до внятных звуков лаком, судьбу благодарит кириллицыным знаком. на то она -- судьба, чтоб понимать на всяком наречьи. передо мной -- пространство в чистом виде. в нем места нет столпу, фонтану, пирамиде. в нем, судя по всему, я не нуждаюсь в гиде. скрипи, мое перо, мой коготок, мой посох. не погоняй сих строк: забуксовав в отбросах, эпоха на колесах нас не догонит, босых. *** мне нечего сказать ни греку, ни варягу. зане не знаю я, в какую землю лягу. скрипи, скрипи перо! переводи бумагу. Источник: Poetry of Josef Brodsky


Уважаемые читатели! Мы просим вас найти пару минут и оставить ваш отзыв о прочитанном материале или о веб-проекте в целом на специальной страничке в ЖЖ. Там же вы сможете поучаствовать в дискуссии с другими посетителями. Мы будем очень благодарны за вашу помощь в развитии портала!

 

Вебредактор и вебдизайнер Шварц Елена. Администратор Глеб Игрунов.