|
Автор: Редакция |
|
Ошибки и извиненияВ книжной версии «Антологии самиздата» была обнаружена обидная ошибка: в справке о писателе Владимире Корнилове неверно написано, что он эмигрировал – это не соответствует действительности. Составители приносят свои извинения вдове Владимира Корнилове Ларисе Беспаловой. Ниже мы публикуем полностью ее письмо, присланное на имя составителей «Антологии». В.В.Игрунову, М.Ш.Барбакадзе
Уважаемые Вячеслав Владимирович и Марк Шиович! В томе третьем «Антологии самиздата» под общей редакцией Вячеслава Владимировича и составленной Вами, Марк Шиович, помещены отрывок из романа моего покойного мужа Владимира Корнилова «Демобилизация» и его биография. В этой биографии допущена одна, зато весьма существенная и крайне огорчительная ошибка. На стр. 375 написано: « В конце 70-х эмигрировал». Ошибка эта имела бы для Владимира Корнилова (и имеет для меня) принципиальное значение. С конца 1974 года после того, как в №1 журнала «Континент» была опубликована повесть В.Корнилова «Без рук, без ног», ему перестали давать и стихотворные переводы, основной источник его заработков, а после ряда публикаций в тамиздате и также писем в защиту людей, пострадавших от режима, в 1977 году исключили из Союза писателей. По тогдашним законом он считался тунеядцем — его начали вызывать в милицию, предлагали уехать, говорили: «Все люди вашей судьбы уезжают». Многие «люди его судьбы» и впрямь уехали. Уважая право любого человека на выбор, для себя такой путь для он полагал неприемлемым. О своем выборе он не раз писал в стихах: Я никому не слагаю стансы
Тянулось не год, не года — … Мы помнили только одно:
Не раз говорил он об этом и в интервью, так как его об этом постоянно спрашивали. Еще и поэтому ваша ошибка представляется мне оскорбительной для его памяти, и я настоятельно прошу поместить опровержение на вашем сайте, а также в печати. Не могу понять, откуда вы взяли такие сведения: биография В. Корнилова помещена во многих справочниках и словарях, и ни в одном из этих источников такой ошибки нет. Для вашего сведения перечисляю некоторые из них: Вольфганг Казак. Энциклопедический словарь русской литературы с 1917, 1988, стр.388-389; Вольфганг Казак. Лексикон русской литературы XX века 1996, стр.200-201; Биографический энциклопедический словарь «Большая российская энциклопедия», 2000; «Русские писатели 20 века» «Большая российская энциклопедия», 2000, стр.365-366. Помещал с конца 90-х годов и до смерти биографию В.Корнилова и справочник «Who is Who International». И наконец, чего уж проще: Большой энциклопедический словарь. Москва, «Советская энциклопедия», том 1, стр.632, 1991 год, а также все последующие издания. В завершение хочу сказать, что в Самиздате «Демобилизация» не ходила, это — Тамиздат, поэтому на публикацию отрывка из нее вам следовало бы спросить разрешение. В Самиздате ходили стихи В. Корнилова, его поэма «Заполночь», так что естественнее было бы включить или стихи или отрывок из этой поэмы. Надеюсь, вы примете меры, чтобы исправить свою ошибку, и сообщите о них мне. Л.Беспалова 14.11.05 (Лариса Георгиевна Беспалова, тел 1513282, Москва 125319, Красноармейская, 21, 76; e-mail: lara-bespalova@yandex.ru) Уважаемые читатели! Мы просим вас найти пару минут и оставить ваш отзыв о прочитанном материале или о веб-проекте в целом на специальной страничке в ЖЖ. Там же вы сможете поучаствовать в дискуссии с другими посетителями. Мы будем очень благодарны за вашу помощь в развитии портала!
|
Вебредактор и вебдизайнер Шварц Елена. Администратор Глеб Игрунов. |